Non importa quel che volevi, ma quello che hai fatto.
Znam što si učinio tom demonu, Sam.
So cos'hai fatto a quel demone, Sam.
Da li si učinio kako smo ti rekli?
Hai fatto come ti abbiamo detto?
Reci joj što si učinio, tatice.
Dille quello che hai fatto, Gran Papà.
Koja je najgora stvar koju si učinio?
Qual e' la cosa peggiore che ha mai fatto?
Da li je premlačivanje čovjeka u cafeteriji najgora stvar koja si učinio?
Colpire quell'uomo nella mensa della prigione, e' stata la cosa peggiore che abbia mai fatto?
Ovo je ista stvar koju si učinio Norrisu.
Questo... Questo e' lo stesso trucco che hai usato con Norris,
Hvala što si učinio za Thea.
Grazie per quello che ha fatto per Thea.
U kapeli, znaš, kad si što si učinio Kako si ne boji?
Nella cappella, sai, quando hai fatto quello che hai fatto come riuscivi a non avere paura?
Što si učinio s mojim stvarima?
Che ne hai fatto della mia roba?
Sada je, ali ono što si učinio za mene u zadnje vrijeme?
Ora e' "Ma cos'hai fatto per me ultimamente"?
Si učinio, a ja sam tako žao.
Tu si' e mi dispiace davvero cosi' tanto.
Ali kad mislim o tome što si učinio za mene, kako da ti vjerujem?
Ma quando penso a quello che mi hai fatto... Come posso fidarmi di te?
"Znam što si učinio, kučko, i želim da znaš da ja znam."
"So cos'hai fatto, troia, e voglio che tu sappia che lo so."
Ono što si učinio za nas... vraća na tom brodu, postavljanjem nas besplatno?
L'hai fatto. Quello che hai fatto per noi... tornare su quella nave e liberarci?
Želim znati što si učinio mom prijatelju i mog sina.
Voglio sapere cos'hai fatto al mio amico... - ed a mio figlio.
Sviđa mi se što si učinio tamo.
Mi e' piaciuto quel che hai fatto li' dentro.
Ja ću učiniti za vas... što si učinio za Angie.
Ho intenzione di fare a te... quello che tu hai fatto ad Angie.
Sve što što si učinio za mene... to je stvarno pomogao.
Tutto quello che ha fatto per me... mi ha aiutata molto.
Ponuđeni su joj ugovori kao modelu, u tom trenutku me je zadirkivala, rekla je: "Znaš, možda bih imala veće šanse kao model da si učinio da imam 196 cm."
Le è stato offerto un contratto come modella, a quel punto mi ha preso in giro dicendo, "Sai, avrei avuto più possibilità come modella se fossi stata 1 metro e 85."
KA: Neki ljudi su besni zbog onoga što si učinio.
CA: Alcune persone sono furiose per quello che hai fatto.
Tada mu reče Bog u snu: Znam da si učinio u čistoti srca svog, zato te sačuvah da mi ne sagrešiš, i ne dadoh da je se dotakneš.
Gli rispose Dio nel sogno: «Anch'io so che con retta coscienza hai fatto questo e ti ho anche impedito di peccare contro di me: perciò non ho permesso che tu la toccassi
Nisam vredan tolike milosti i tolike vere što si učinio sluzi svom; jer samo sa štapom svojim predjoh preko Jordana, a sada sam gospodar od dve čete.
Poi Giacobbe disse: «Dio del mio padre Abramo e Dio del mio padre Isacco, Signore, che mi hai detto: Ritorna al tuo paese, nella tua patria e io ti farò del bene
A Gospod reče Mojsiju: Ne boj ga se; jer sam ga dao u tvoje ruke i sav narod njegov i zemlju njegovu; i učini mu kako si učinio Sionu, caru Amorejskom koji življaše u Esevonu.
Ma il Signore disse a Mosè: «Non lo temere, perché io te lo dò in potere, lui, tutta la sua gente e il suo paese; trattalo come hai trattato Sicon, re degli Amorrei, che abitava a Chesbon
I Gospod mi reče: Ne boj ga se, jer ga dadoh u tvoje ruke sa svim narodom njegovim i sa zemljom njegovom, da učiniš s njim onako kako si učinio sa Sionom carem amorejskim, koji sedjaše u Esevonu.
Il Signore mi disse: Non lo temere, perché io darò in tuo potere lui, tutta la sua gente e il suo paese; tu farai a lui quel che hai fatto a Sicon, re degli Amorrei, che abitava a Chesbon
I reče Isus Ahanu: Sine, hajde daj hvalu Gospodu Bogu Izrailjevom, i priznaj pred Njim, i kaži mi šta si učinio, nemoj tajiti od mene.
Disse allora Giosuè ad Acan: «Figlio mio, dà gloria al Signore, Dio di Israele, e rendigli omaggio e raccontami ciò che hai fatto, non me lo nascondere
I učini s Gajem i carem njegovim kako si učinio s Jerihonom i njegovim carem; ali plen iz njega i stoku njegovu razgrabite za se.
Farai ad Ai e al suo re come hai fatto a Gerico e al suo re; tuttavia prenderete per voi il suo bottino e il suo bestiame.
I beše žedan jako, te zavapi ka Gospodu i reče: Ti si učinio rukom sluge svog ovo izbavljenje veliko; a sad hoću li umreti od žedji, ili ću pasti u ruke neobrezanima?
Poi ebbe gran sete e invocò il Signore dicendo: «Tu hai concesso questa grande vittoria mediante il tuo servo; ora dovrò morir di sete e cader nelle mani dei non circoncisi?
A Samuilo mu reče: Šta si učinio?
Samuele disse subito: «Che hai fatto?.
Jer ti si učinio tajno, ali ću ja ovo učiniti pred svim Izrailjem i svakom na vidiku.
poiché tu l'hai fatto in segreto, ma io farò questo davanti a tutto Israele e alla luce del sole
Tada reče car Joavu: Evo, ti si učinio to, idi, dovedi natrag dete Avesaloma.
Allora il re disse a Ioab: «Ecco, voglio fare quello che hai chiesto; và dunque e fà tornare il giovane Assalonne
Potom reče car Simeju: Ti znaš sve zlo za koje zna srce tvoje, šta si učinio Davidu ocu mom; Gospod vraća tvoje zlo na tvoju glavu.
Il re aggiunse a Simei: «Tu conosci tutto il male che hai fatto a Davide mio padre. Il Signore farà ricadere la tua malvagità sulla tua testa
Ali Gospod reče Davidu, ocu mom: Što si naumio sazidati dom imenu mom, dobro si učinio što si to naumio;
ma il Signore gli disse: Tu hai pensato di edificare un tempio al mio nome; hai fatto bene a formulare tale progetto
A Gospod reče Juju: Što si dobro svršio što je pravo preda mnom, i što si učinio domu Ahavovom sve što mi je bilo u srcu, zato će sinovi tvoji sedeti na prestolu Izrailjevom do četvrtog koljena.
Il Signore disse a Ieu: «Perché ti sei compiaciuto di fare ciò che è giusto ai miei occhi e hai compiuto per la casa di Acab quanto era nella mia intenzione, i tuoi figli - fino alla quarta generazione - siederanno sul trono di Israele
Rekoše mu gradjani: Ono je grob čoveka Božijeg koji dodje iz Jude i napred kaza to što si učinio na oltaru u Vetilju.
Gli uomini della città gli dissero: «E' il sepolcro dell'uomo di Dio che, partito da Giuda, preannunziò quanto tu hai fatto contro l'altare di Betel
Jer si učinio narod svoj Izrailja svojim narodom doveka; a Ti si im, Gospode, Bog.
Hai deciso che il tuo popolo Israele sia tuo popolo per sempre. Tu, Signore, sei stato il loro Dio
A Solomun reče Bogu: Ti si učinio veliku milost Davidu ocu mom i postavio si mene carem na njegovo mesto.
Salomone disse a Dio: «Tu hai trattato mio padre Davide con grande benevolenza e mi hai fatto regnare al suo posto
Ali Gospod reče Davidu, ocu mom: Što si naumio sazidati dom imenu mom, dobro si učinio što si to naumio.
ma il Signore disse a Davide mio padre: Hai deciso di costruire un tempio al mio nome; hai fatto bene a formulare tale progetto
A sada čim te gnev pohodi, nije ništa, niti je gledao na sve što si učinio;
così pure quando dici che la sua ira non punisce né si cura molto dell'iniquità
Mnoga su čudesa Tvoja, koja si učinio Gospode, Bože moj, i mnoge su misli Tvoje s nama. Nema Ti ravna. Hteo bih javljati i kazivati, ali im broja nema.
Beato l'uomo che spera nel Signore e non si mette dalla parte dei superbi, né si volge a chi segue la menzogna
Bog tvoj darovao ti je silu. Utvrdi, Bože, ovo što si učinio za nas!
Ecco, Beniamino, il più giovane, guida i capi di Giuda nelle loro schiere, i capi di Zàbulon, i capi di Nèftali
Pravda je Tvoja, Bože, do najviše visine; u velikim delima, koja si učinio, Bože, ko je kao Ti?
La tua giustizia, Dio, è alta come il cielo, tu hai fatto cose grandi: chi è come te, o Dio
Gospode, Ti si Bog moj, uzvišavaću Te, slaviću ime Tvoje, jer si učinio čudesa; namere Tvoje od starine vera su i istina.
Signore, tu sei il mio Dio; voglio esaltarti e lodare il tuo nome, perché hai eseguito progetti meravigliosi, concepiti da lungo tempo, fedeli e veri
Potom reče Jeremija prorok Ananiji proroku: Čuj, Ananija; nije te poslao Gospod, a ti si učinio da se narod ovaj pouzda u laž.
Allora il profeta Geremia disse al profeta Anania: «Ascolta, Anania! Il Signore non ti ha mandato e tu induci questo popolo a confidare nella menzogna
Ali ušavši u nju i nasledivši je ne poslušaše glas Tvoj, i po Tvom zakonu ne hodiše, i šta si im god zapovedio da čine, ne činiše, zato si učinio te ih snadje sve ovo zlo.
Essi vennero e ne presero possesso, ma non ascoltarono la tua voce, non camminarono secondo la tua legge, non fecero quanto avevi comandato loro di fare; perciò tu hai mandato su di loro tutte queste sciagure
Neka izadje preda te sva zloća njihova, i učini kao što si učinio meni za sve grehe moje; jer je mnogo uzdaha mojih i srce je moje žalosno.
Ti sia presente tutta la loro malvagità e trattali duramente come hai trattato me, a causa di tutte le mie prevaricazioni. Molti sono infatti i miei sospiri e il mio cuore si consuma
Tada se vrlo uplašiše ljudi, i rekoše mu: Šta si učinio?
Quegli uomini furono presi da grande timore e gli domandarono: «Che cosa hai fatto?.
2.1407418251038s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?